| |
|
Psalm 47.
Magnus Dominus |
|
Kingdom unconquerable |
|
Jerusalem is besieged, but she is
wondrously delivered. This is a figure of the Church and of individual
souls in the truest and fullest sense. |
|
Theme: God protects his city |
|
Magnus Dóminus,
et laudábilis nimis * in civitáte Dei nostri, in monte sancto ejus.
2 Fundátur exsultatióne univérsæ
terræ mons Sion, * látera Aquilónis,
cívitas Regis magni.
3 Deus in dómibus ejus cognoscétur: * cum suscípiet eam. |
Great is the
Lord, and highly to be praised * in the city of our God, even upon his holy
hill.
2 The hill of Sion is founded with the joy of the whole
earth; * upon the north side lieth the city of the great King.
3 In her palaces shall God be well known : * for he shall protect her. |
|
Jerusalem delivered |
|
4 Quóniam ecce reges terræ
congregáti sunt: * convenérunt in unum.
5 Ipsi vidéntes sic admiráti sunt, conturbáti sunt, commóti sunt: *
tremor apprehéndit eos.
6 Ibi dolóres ut parturiéntis: * in spíritu veheménti cónteres
naves Tharsis.
7 Sicut audívimus, sic vídimus in civitáte Dómini virtútum, in
civitáte Dei nostri: * Deus fundávit eam in ætérnum. |
4 For lo, the kings of the earth are
assembled: * yea, they are
gathered together.
5 So they saw, and they marvelled, they were troubled, they
were moved : * fear came there upon them.
6 There were pains as upon a woman in her travail : * with a
violent wind thou shalt break the ships of Tharsis.
7 Like as we have heard, so have we seen in the city of the
Lord of Hosts, in the city of our God; * God upholdeth the same for ever. |
|
Solemn thanksgiving in the temple |
|
8 Suscépimus, Deus, misericórdiam tuam, * in
médio templi tui.
9 Secúndum nomen tuum, Deus, sic et laus tua in fines terræ:
* justítia plena est déxtera tua.
10 Lætétur mons Sion, et
exsúltent fíliæ Judæ:
* propter judícia tua, Dómine. |
8 We have received thy mercy, O God, *
in the midst of thy temple.
9 O God, according to thy Name, so is thy praise unto the
world's end; * thy right hand is full of righteousness.
10 Let the mount Sion rejoice, and the daughters of Judah be
glad, * because of thy judgments, O Lord. |
|
Festival procession |
|
11 Circúmdate Sion, et complectímini eam: *
narráte in túrribus ejus.
12 Pónite corda vestra in virtúte ejus: * et distribúite domus ejus,
ut enarrétis in progénie áltera.
13 Quóniam hic est Deus, Deus noster in
ætérnum et in sæculum sæculi:
* ipse reget nos in sæcula. |
11 Walk about Sion, and go round about her;
* and tell ye in the towers thereof.
12 Set your hearts on her strength : * and distribute her houses, that ye may
tell it in another generation.
13 For this is God, even our God, for ever world without end : * he shall
rule us for evermore. |
|