Vigil of St. James

Apostle

All as directed for Vigils of Apostles, except for that which is proper as follows

Lauds

COLLECT OF THE DAY

Oremus.
Da, quæsumus, omnípotens Deus: ut beáti Jacóbi, Apóstoli tui, quam prævenímus, veneránda solémnitas, et devotiónem nobis áugeat et salútem.  Per Dóminum.
Let us pray.
Grant, we beseech thee, O Almighty God : that we who on this day prepare to celebrate the feast of thy holy Apostle, Saint James, may by the devout observance of the same increase in godliness to the attainment of everlasting salvation.  Through.

CLOSING VERSICLES AND THAT WHICH FOLLOWETH

 

 

At Second Vespers of St. Apollinaris

For the Commemoration of St. Christina, Virgin Martyr, at Second Vespers of the preceding day :

Ant:  Veni, Sponsa Christi, áccipe corónam, quam tibi Dóminus præparávit in ætérnum.

Ant:  Come, thou bride of Christ, receive the crown which the Lord hath prepared for thee for ever.

V.  Spécie tua et pulchritúdine tua.
R.  Inténde, próspere procéde, et regna.

V.  In thy comeliness, yea in thy beauty.
R.  Go forth, ride prosperously, and reign.

Oremus.
Indulgéntiam nobis, quæsumus, Dómine, beáta Christína Virgo et Martyr implóret : quæ tibi grata semper éxstitit, et mérito castitátis, et tuæ professióne virtútis.  Per Dóminum nostrum.

Let us pray.
Grant, O Lord, that, like as blessed Christina, thy Virgin and Martyr : by the merits of her chastity and godliness of conversation did ever walk acceptably  in thy sight; so she may at all times effectually intercede for our forgiveness.  Through.

COMMEMORATIONS, if there be any

CLOSING VERSICLES AND THAT WHICH FOLLOWETH

 

 

Lauds

At Lauds is made Commemoration of St. Christina, Virgin Martyr :

Ant:  Símile est regnum cælórum hómini negotiatóri quærénti bonas margarítas : invénta una pretiósa, dedit ómnia sua, et comparávit eam.

Ant:  The kingdom of heaven is like unto a merchantman seeking goodly pearls, who when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had and bought it.

V.  Diffúsa est grátia in lábiis tuis.
R.  Proptérea benedíxit te Deus in ætérnum.

V.  Full of grace are thy lips.
R.  Because God hath blessed thee for ever.

Oremus.
Indulgéntiam nobis, quæsumus, Dómine, beáta Christína Virgo et Martyr implóret : quæ tibi grata semper éxstitit, et mérito castitátis, et tuæ professióne virtútis.  (Per Dóminum nostrum.)

Let us pray.
Grant, O Lord, that, like as blessed Christina, thy Virgin and Martyr : by the merits of her chastity and godliness of conversation did ever walk acceptably  in thy sight; so she may at all times effectually intercede for our forgiveness.  (Through.)

COMMEMORATIONS, if there be any

SUFFRAGE OF ALL SAINTS

CLOSING VERSICLES AND THAT WHICH FOLLOWETH