| St. Ambrose | |
|
Bishop, Confessor and Doctor of the Church Double
|
|
| 1st Vespers | Matins |
| Oremus. Deus, qui pópulo tuo ætérnæ salútis beátum Ambrósium minístrum tribuísti : præsta , quæsumus ; ut, quem Doctórem vitæ habúimus in terris, intercessórem habére mereámur in cælis. Per Dóminum. |
Let us pray. O God, by whose providence blessed Ambrose was sent to guide thy people in the way of everlasting salvation : grant, we beseech thee ; that as we have learned of him the doctrine of life on earth, so we may be found worthy to have him for our advocate in heaven. Through. |
![]() Milan Cathedral |
|
|
V. Amávit eum Dóminus, et ornávit eum. R. Stolam glóriæ índuit eum. |
V.
The Lord loved him, and adorned him. R. He clothed him with a robe of glory. |
| Ad Magnif. Ant: O Doctor óptime, * Ecclésiæ sanctæ lumen, beáte Ambrósi, divínæ legis amátor, deprecáre pro nobis Fílium Dei. | Ant. on Magnif: O Doctor right excellent, * O light of Holy Church, O blessed Ambrose, lover of the divine law, entreat for us the Son of God. |
| Oremus. Deus, qui pópulo tuo ætérnæ salútis beátum Ambrósium minístrum tribuísti : præsta , quæsumus ; ut, quem Doctórem vitæ habúimus in terris, intercessórem habére mereámur in cælis. Per Dóminum. |
Let us pray. O God, by whose providence blessed Ambrose was sent to guide thy people in the way of everlasting salvation : grant, we beseech thee ; that as we have learned of him the doctrine of life on earth, so we may be found worthy to have him for our advocate in heaven. Through. |
| Then is made a Commemoration of the preceding day: | |
|
|
|
| Ant: Amávit eum Dóminus, et ornávit eum : stolam glóriæ índuit eum, et ad portas paradísi coronávit eum. | Ant: The Lord loved him, and adorned him ; he clothed him with a robe of glory, and at the gates of Paradise he crowned him. |
|
V. Justum dedúxit Dóminus per vias
rectas. R. Et osténdit illi regnum Dei. |
V.
The Lord guided the righteous in right paths. R. And shewed him the kingdom of God. |
| Oremus. Deus, qui beátum Nicoláum Pontíficem innúmeris decorásti miráculis : tríbue, quæsumus ; ut ejus méritis et précibus a gehénnæ incéndiis liberémur. (Per Dóminum.) |
Let us pray. O God, who didst adorn thy blessed Bishop Nicholas, with power to work many and great miracles : grant, we beseech thee ; that by his prayers and merits we may be delivered from the fires of everlasting torment. (Through.) |
|
COMMEMORATIONS, if there be any |
|
|
The first part of Matins is in the Ordinary
|
|
|
The Lessons for the First Nocturn are taken from the occurrent Scripture. If, however, they are to be taken from the Common, they are read from that of Bishop Confessors, Fidélis Sermo. |
|
![]() |
|
|
Absolutio:
Ipsíus píetas
et misericórdia nos
ádjuvet, qui cum Patre et Spíritu
Sancto vivit et regnat in sæcula sæculórum. |
Absolution:
May his loving-kindness and mercy assist us. Who, with the Father, and the Holy Ghost, liveth and reigneth, for ever and ever. |
|
V. Jube domne, (Dómine) benedícere. |
V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
|
Benedíctio
4: Deus Pater omnípotens
sit nobis propítius et clemens. |
Benediction
4: May God the Father Almighty shew us his mercy and pity. |
| Lesson iv | |
|
|
|
|
Ambrósius epíscopus Mediolanénsis, Ambrósii civis Románi fílius, patre Gálliæ præfécto natus est. In hujus infántis ore exámen apum consedísse dícitur : quæ res divínam viri eloquéntiam præmonstrábat. Romæ liberálibus disciplínis erudítus est. Post a Probo præfécto Ligúriæ et Æmíliæ præpósitus : unde póstea, ejúsdem Probi jussu, cum potestáte Mediolánum venit ; ubi, mórtuo Auxéntio Ariáno epíscopo, pópulus de successóre deligéndo dissidébat. Quare Ambrósius, pro offícii sui múnere ecclésiam ingréssus, ut commótam seditiónem sedáret, cum multa de quiéte et tranquillitáte reipúblicæ præcláre dixísset, derepénte púero Ambrósium epíscopum exclamánte, univérsi pópuli vox erúpit, Ambrósium epíscopum deposcéntis. |
Ambrose, Bishop of Milan, was the son of another Ambrose, a Roman citizen, and was born when his father was Prefect of Gaul. A swarm of bees settled upon his face when he was in his cradle, which was considered an omen of his future eloquence. He received a liberal education at Rome. He was afterwards, under the Prefect Probus, made governor of Liguria and Aemília, and so came with authority to Milan. Auxentius, an Arian, who had been intruded into the Bishoprick of Milan, happening to die, the most violent disputes arose about the choice of a successor. Ambrose came to the church in his official capacity, and urged upon the contending factions, in a long and powerful speech, the necessity of keeping the public peace ; whereupon a child suddenly cried out, Ambrose, Bishop, and the whole assembly took it up, and unanimously called for his election. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
Mass is celebrated at Milan Cathedral according to the traditional Ambrosian Rite |
|
|
R. Invéni
David servum meum, óleo sancto meo unxi eum :
* Manus enim mea auxiliábitur ei. |
R. I have
found David my servant, with my holy oil have I anointed him.
* My hand shall hold him fast. |
|
|
|
|
V. Jube domne, (Dómine) benedícere. |
V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
|
Benedíctio
5: Christus perpétuæ
det nobis gáudia vitæ. |
Benediction
5: May Christ bestow upon us the joys of life eternal. |
| Lesson v | |
![]() St. Ambrose became Bishop of Milan on the 7th day of December in the year of our Lord 374 |
|
|
Recusánte illo et eórum précibus resisténte, ardens pópuli stúdium ad Valentiniánum imperatórem delátum est ; cui gratíssimum fuit, a se deléctos júdices ad sacerdótium postulári. Fuit id étiam Probo præfécto jucúndum, qui Ambrósio proficiscénti quasi divínans díxerat : Vade, age, non ut judex, sed ut epíscopus. Itaque cum ad pópuli desidérium imperatóris volúntas accéderet, Ambrósius baptizátus (erat enim catechúmenus) sacrísque initiátus, ac servátis ómnibus ex institúto Ecclésiæ órdinum grádibus, octávo die, qui fuit séptimo Idus Decémbris, episcopále onus suscépit. Factus epíscopus, cathólicam fidem et disciplínam ecclesiásticam acérrime deféndit ; multósque Ariános, et álios hæréticos ad fídei veritátem convértit, in quibus claríssimum Ecclésiæ lumen sanctum Augustínum Jesu Christo péperit. |
Ambrose refused, and would not yield to their prayers, whereupon they carried their petition to the Emperor Valentinian. It was very pleasing to this Prince that those he had appointed as judges should be chosen Bishops, as also the Prefect Probus, who had, as it were prophetically, said to him when he appointed him, Go and govern them more like a Bishop than a Judge. When the will of the Emperor was added to the desire of the people, Ambrose yielded, and received Baptism (for hitherto he was only a Catechumen), Confirmation and Communion, and then the several Orders on successive days, till on the eighth day, which was the 7th of December, the weight of the Episcopate was laid upon his shoulders. Being made Bishop, he shewed himself a stout upholder of the Catholic faith, and the discipline of the Church, and turned to the truth great numbers of Arians and other heretics, and, among them, he begat in Christ Jesus that burning and shining light of the Church, Augustine. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
![]() St. Augustine is baptized by St. Ambrose in the presence of his mother, St. Monica |
|
|
R. Pósui
adjutórium super poténtem, et exaltávi eléctum de plebe mea :
* Manus enim mea auxiliábitur ei. |
R. I have
laid help upon one that is mighty, I have exalted one chosen out of the
people. * My
hand shall hold him fast. |
|
|
|
|
V. Jube domne, (Dómine) benedícere. |
V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
|
Benedíctio
6: Ignem sui amóris
accéndat Deus in córdibus
nostris. |
Benediction
6: May God enkindle in our hearts the fire of his holy love. |
| Lesson vi | |
![]() Bishop Ambrose gives absolution to the Emperor Theodosius |
|
|
Gratiáno imperatóre occíso, ad Máximum ejus interfectórem legátus íterum proféctus est ; eóque pœniténtiam ágere recusánte, se ab ejus communióne semóvit. Theodósium imperatórem, propter cædem Thessalonícæ factam, ingréssu ecclésiæ prohíbuit. Cui, cum ille David quoque regem adúlterum et homicídam fuísse dixísset, respóndit Ambrósius : Qui secútus es errántem, séquere pœniténtem. Quare Theodósius sibi ab eo impósitam públicam pœniténtiam humíliter egit. Ergo sanctus epíscopus pro Ecclésia Dei máximis labóribus curísque perfúnctus, multis libris étiam egrégie conscrípsit, ántequam in morbum incíderet, mortis suæ diem prædíxit. Ad quem ægrótum Honorátus Vercellénsis epíscopus, Dei voce ter admónitus, accúrrit, eíque sanctum Dómini corpus præbuit : quo ille sumpto, conformátis in crucis similitúdinem mánibus, orans, ánimam Deo réddidit prídie Nonas Aprílis, anno post Christum natum trecentésimo nonagésimo séptimo. |
After the murder of the Emperor Gratian, Ambrose was sent as an ambassador to Máximus, by whom he had been slain, and, as he refused to repent, the Bishop renounced his communion. After the massacre which the Emperor Theodosius had commanded at Thessalonica, he refused to permit that Prince to enter a church. The Emperor pleaded that he was no worse than David, who had been guilty of adultery and murder, to which Ambrose answered him, As thou hast followed him in his sin, follow him also in his repentance. Then Theodosius humbly did public penance laid upon him by the Bishop. At length the Saint was worn out with his continual labour and care for the Church (for the which also he composed many excellent books), and foretold that the day of his death was at hand, though he had not then fallen into his last sickness. As he lay dying, Honoratus, Bishop of Vercelli, heard a voice from God three times crying to him that the hour of Ambrose's departure was come, whereupon he went to him quickly, and gave him the sacred Body of our Lord. When he had received it, the Saint, still praying, with his hands stretched out in the form of a cross, gave his spirit to God, upon the 4th day of April, in the year of Christ 397. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
|
|
|
R.
Iste est, qui ante Deum magnas virtútes
operátus est, et omnis terra doctrína ejus repléta est :
* Ipse intercédat pro peccátis ómnium
populórum. |
R.
This is he who wrought mighty deeds and
valiant in the sight of God, and all the earth is filled with his
doctrine:
* May his intercession avail for the sins of
all the people. |
|
|
|
|
If this Feast be reduced to the rank of Simple, and Lesson IX of this Feast is to be said according to the Rubrics, the following abbreviated version may be used. |
|
|
|
|
|
Ambrósius epíscopus Mediolanénsis, Ambrósii civis Románi fílius, in Urbe liberálibus disciplínis erudítus est. A Probo præfécto, Ligúriæ et Æmíliæ præpósitus, ejúsdem jussu, cum potestáte Mediolánum venit ; ubi, mórtuo Auxéntio Ariáno epíscopo, pópulus de successóre deligéndo dissidébat. Quare Ambrósius, pro offícii sui múnere ecclésiam ingréssus, ut commótam seditiónem sedáret, cum multa de quiete et tranquillitáte reipúblicæ præcláre dixísset, derepénte púero Ambrósium epíscopum exclamánte, univérsi pópuli vox erúpit, Ambrósium epíscopum deposcéntis. Quare baptizátus (erat enim catechúmenus), sacris initiátus, omnibúsque órdinum grádibus de more Ecclésiæ suscéptis, episcopáli dignitáte auctus est. Quo in múnere cathólicam veritátem et disciplínam ecclesiásticam tum verbo tum scriptis ácriter deféndit, multósque Ariános, et álios hæréticos ad fidem convértit, e quibus sanctum Augustínum Jesu Christo péperit. Tot pro Ecclésia Dei labóribus curísque perfúnctus, óbiit prídie Nonas Aprílis, anno trecentésimo nonagésimo séptimo. |
Ambrose, Bishop of Milan, son of an Ambrose who was a Roman citizen, was educated in the City in the liberal arts. Appointed by the prefect Probus to govern Liguria and Aemília, at his order and with his authority Ambrose went to Milan. There Auxentius the Arian bishop had died, and the people were quarrelling about the choice of a successor. In the exercise of his official duty, Ambrose went into the church to quell the riot that had arisen and, when he had spoken at length and eloquently on the peace and tranquillity of the state, suddenly a boy's voice exclaimed, Ambrose, Bishop! Then the whole populace with one voice demanded that he be elected. And so he received Baptism (for he had been only a catechumen), the other Sacraments of the Christian initiation, all the degrees of Orders according to the custom of the Church, and was raised to the dignity of the episcopate. In carrying out his office, he courageously defended the Catholic faith and the discipline of the Church both in speech and in writing, and converted many Arians and other heretics to the faith, among whom was St. Augustine, whom he begat to Christ Jesus as his spiritual child. Worn out by all his labours and cares for the Church of God, he died on the 4th day of April in the year 397. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
|
|
| TE DEUM LAUDAMUS | TE DEUM |
|
|
|
|
After the conclusion of the Second Nocturn, the Third Nocturn is begun according to the current weekday, as given in the table below. |
|
|
In the Third Nocturn, the Gospel Homily Vos estis sal terræ is read from the Common of Doctors, Series 1. Gospel Homily from Common of Doctors
|
|
|
|
|
|
V. Justum dedúxit Dóminus per vias
rectas. R. Et osténdit illi regnum Dei. |
V.
The Lord guided the righteous in right paths. R. And shewed him the kingdom of God. |
| Ad Bened. Ant: Euge, serve bone * et fidélis, quia in pauca fuísti fidélis, supra multa te constítuam, dicit Dóminus. | Ant. on Bened: Well done, good and faithful servant: * thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things, saith the Lord. |
| THE BENEDICTUS | |
| Oremus. Deus, qui pópulo tuo ætérnæ salútis beátum Ambrósium minístrum tribuísti : præsta , quæsumus ; ut, quem Doctórem vitæ habúimus in terris, intercessórem habére mereámur in cælis. Per Dóminum. |
Let us pray. O God, by whose providence blessed Ambrose was sent to guide thy people in the way of everlasting salvation : grant, we beseech thee ; that as we have learned of him the doctrine of life on earth, so we may be found worthy to have him for our advocate in heaven. Through. |
|
COMMEMORATIONS, if there be any |
|
| Nothing is said in the Office of the Vigil of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary. |
| Vespers of the following day, with a Commemoration of the Feria only. |