|
Tuesday in the First Week of August |
|
|
If today be a Feria, the Collect is taken from the preceding Sunday as given in the Ordo.
|
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson i | |
|
De Parábolis Salomónis |
The Lesson is taken from |
| Chap. 5, 1-6 | |
|
Fili mi, atténde ad sapiéntiam meam, et prudéntiæ meæ inclína aurem tuam, ut custódias cogitatiónes, et disciplínam lábia tua consérvent. Ne atténdas falláciæ mulíeris ; favus enim distíllans lábia meretrícis, et nitídius óleo guttur ejus ; novíssima autem illíus amára quasi absynthium et acúta quasi gládius biceps ; pedes ejus descéndunt in mortem, et ad ínferos gressus illíus pénetrant ; per sémitam vitæ non ámbulant, vagi sunt gressus ejus et investigábiles. |
My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding: that thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. Give not heed to a seductress. For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: but her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. Her feet go down to death; her steps take hold on hell. Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R. Præbe,
fili cor mihi, et óculi tui vias meas custódiant :
* Ut addátur
grátia cápiti tuo. |
R.
My son, give me thine heart, and let thine
eyes observe my ways, * For they shall
be an ornament of grace unto thy head. |
|
|
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson ii | Chap. 5, 7-13 |
|
Nunc ergo, fili mi, audi me, et ne recédas a verbis oris mei. Longe fac ab ea viam tuam et ne appropínques fóribus domus ejus ; ne des aliénis honórem tuum, et annos tuos crudéli ; ne forte impleántur extránei víribus tuis, et labóres tui sint in domo aliéna, et gemas in novíssimis, quando consúmpseris carnes tuas et corpus tuum et dicas : Cur detestátus sum disciplínam, et increpatiónibus non acquiévit cor meum ; nec audívi vocem docéntium me et magístris non inclinávi aurem meam? |
Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth. Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel: lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger; and thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed, and say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; and have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me! |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R. Inítium
sapiéntiæ timor Dómini : *
Intelléctus bonus ómnibus faciéntibus eum : laudátio ejus manet in sæculum
sæculi. |
R.
The fear of the Lord is the beginning of
wisdom : * A good understanding have
all they that do thereafter ; the praise of it endureth for ever. |
|
In Feastdays of Simple rank : |
|
|
V.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui
Sancto. |
V.
Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost. |
|
And on such Feastdays of Simple rank, the Third Lesson is read according to the Proper. |
|
|
|
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson iii | Chap. 5, 20-23 |
|
Quare sedúceris, fili mi, ab aliéna, et fovéris in sinu altérius? Réspicit Dóminus vias hóminis, et omnes gressus ejus consíderat ; iniquitátes suæ cápiunt ímpium, et fúnibus peccatórum suórum constríngitur ; ipse moriétur, quia non hábuit disciplínam, et in multitúdine stultítiæ suæ decipiétur. |
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? For the ways of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his goings. His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R.
Verbum iníquum et dolósum longe fac a me,
Dómine :
* Divítias et paupertátem ne déderis mihi,
sed tantum víctui meo tríbue necessária. |
R.
Remove far from me, O Lord, vanity and lies, *
And give me neither poverty nor riches, but feed me only with the
necessaries of life. |
|
|
|
| Office of Three Lessons | |
|
The Office of Matins ends after the Third Respond. The Te Deum is not said, and Lauds normally follows immediately, beginning with the Opening Versicles. Otherwise, the Conclusion of Matins is read, according to the Rubrics. |
|
| Office of Lauds | |
| Office of Nine Lessons | |
|
After the conclusion of the First Nocturn, the Second Nocturn is begun according to the current weekday. |
|