|
Friday in the First Week of August |
|
|
If today be a Feria, the Collect is taken from the preceding Sunday as given in the Ordo.
|
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson i | |
|
De Parábolis Salomónis |
The Lesson is taken from |
| Chap. 14, 1-5 | |
|
Sapiens múlier ædíficat domum suam, insípiens exstrúctam quoque mánibus déstruet. Ambulans recto itínere et timens Deum despícitur ab eo qui infámi gráditur via. In ore stulti virga supérbiæ, lábia autem sapiéntium custódiunt eos. Ubi non sunt boves, præsépe vácuum est ; ubi autem plúrimæ ségetes, ibi manifésta est fortitúdo bovis. Testis fidélis non mentítur, profert autem mendácium dolósus testis. |
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands. He that walketh in his uprightness feareth the Lord: but he that is perverse in his ways despiseth him. In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them. Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox. A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R. Da mihi,
Dómine, sédium tuárum assistrícem sapiéntiam,
et noli me reprobáre a púeris tuis : *
Quóniam servus tuus sum ego, et fílius ancíllæ tuæ. |
R.
Give me, O Lord, Holy Wisdom that sitteth by
thy Throne, and reject me not from among thy children : *
For I am thy servant and the son of thine handmaid. |
|
|
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson ii | Chap. 14, 6-11 |
|
Quærit derísor sapiéntiam et non ínvenit, doctrína prudéntium fácilis. Vade contra virum stultum, et nescit lábia prudéntiæ. Sapiéntia cállidi est intellígere viam suam, et imprudéntia stultórum errans. Stultus illúdet peccátum, et inter justos morábitur grátia. Cor, quod novit amaritúdinem ánimæ suæ, in gáudio ejus non miscébitur extráneus. Domus impiórum delébitur, tabernácula vero justórum germinábunt. |
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth. Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge. The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit. Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour. The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy. The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R. Inítium
sapiéntiæ timor Dómini :
* Intelléctus
bonus ómnibus faciéntibus eum : laudátio ejus manet in sæculum sæculi. |
R. The fear
of the Lord is the beginning of wisdom : *
A good understanding have all they that do
thereafter ; the praise of it endureth for ever. |
|
In Feastdays of Simple rank : |
|
|
V.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui
Sancto. |
V.
Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost. |
|
And on such Feastdays of Simple rank, the Third Lesson is read according to the Proper. |
|
|
|
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson iii | Chap. 14, 12-16 |
|
Est via, quæ vidétur hómini justa, novíssima autem ejus dedúcunt ad mortem. Risus dolóre miscébitur, et extréma gáudii luctus óccupat. Viis suis replébitur stultus, et super eum erit vir bonus. Innocens credit omni verbo, astútus consíderat gressus suos. Fílio dolóso nihil erit boni, servo autem sapiénti prósperi erunt actus et dirigétur via ejus. Sápiens timet et declínat a malo, stultus tránsilit et confídit. |
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness. The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going. A tricksome fellow getteth good out of nothing ; but the doings of a wise servant are prosperous, and his way is smooth. A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R.
Verbum iníquum et dolósum longe fac a me,
Dómine :
* Divítias et paupertátem ne déderis mihi,
sed tantum víctui meo tríbue necessária. |
R.
Remove far from me, O Lord, vanity and lies, *
And give me neither poverty nor riches, but feed me only with the
necessaries of life. |
|
|
|
| Office of Three Lessons | |
|
The Office of Matins ends after the Third Respond. The Te Deum is not said, and Lauds normally follows immediately, beginning with the Opening Versicles. Otherwise, the Conclusion of Matins is read, according to the Rubrics. |
|
| Office of Lauds | |
| Office of Nine Lessons | |
|
After the conclusion of the First Nocturn, the Second Nocturn is begun according to the current weekday. |
|