|
Tuesday in the Third Week of August |
|
|
If today be a Feria, the Collect is
taken from the preceding Sunday as given in the
Ordo. |
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson i | |
|
De libro Sapiéntiæ |
The Lesson is taken from |
| Chap. 6, 1-5 | |
|
Mélior est sapiéntia quam vires, et vir prudens quam fortis. Audíte ergo, reges, et intellígite ; díscite, júdices fínium terræ ; præbéte aures, vos qui continétis multitúdines et placétis vobis in turbis natiónum ; quóniam data est a Dómino potéstas vobis, et virtus ab Altíssimo, qui interrogábit ópera vestra et cogitatiónes scrutábitur ; quóniam, cum essétis minístri regni illíus, non recte judicástis nec custodístis legem justítiæ neque secúndum voluntátem Dei ambulástis. |
Wisdom is better than strength, and a man of discretion than a man of might. Hear therefore, O ye kings, and understand; learn, ye that be judges of the ends of the earth. Give ear, ye that rule the people, and glory in the multitude of nations. For power is given you of the Lord, and sovereignty from the Highest, who shall try your works, and search out your counsels. Because, being ministers of his kingdom, ye have not judged aright, nor kept the law, nor walked after the counsel of God. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R. Præbe,
fili cor mihi, et óculi tui vias meas custódiant :
* Ut addátur
grátia cápiti tuo. |
R.
My son, give me thine heart, and let thine
eyes observe my ways, * For they shall
be an ornament of grace unto thy head. |
|
|
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson ii | Chap. 6, 6-9 |
|
Horrénde et cito apparébit vobis, quóniam judícium duríssimum his qui præsunt fiet. Exíguo enim concéditur misericórdia ; poténtes autem poténter torménta patiéntur ; non enim súbtrahet persónam cujúsquam Deus nec verébitur magnitúdinem cujúsquam ; quóniam pusíllum et magnum ipse fecit, et æquáliter cura est illi de ómnibus ; fortióribus autem fórtior instat cruciátio. |
Horribly and speedily shall he come upon you: for a sharp judgment shall be to them that be in high places. For mercy will soon pardon the meanest: but mighty men shall be mightily tormented. For he which is Lord over all shall fear no man's person, neither shall he stand in awe of any man's greatness: for he hath made the small and great, and careth for all alike. But a sore trial shall come upon the mighty. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R. Inítium
sapiéntiæ timor Dómini : *
Intelléctus bonus ómnibus faciéntibus eum : laudátio ejus manet in sæculum
sæculi. |
R.
The fear of the Lord is the beginning of
wisdom : * A good understanding have
all they that do thereafter ; the praise of it endureth for ever. |
|
In Feastdays of Simple rank : |
|
|
V.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui
Sancto. |
V.
Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost. |
|
And on such Feastdays of Simple rank, the Third Lesson is read according to the Proper. |
|
|
|
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson iii | Chap. 6, 10-13 |
|
Ad vos ergo, reges, sunt hi sermónes mei, ut discátis sapiéntiam et non excidátis. Qui enim custodíerint justa juste, justificabúntur et, qui didícerint ista, invénient quid respóndeant. Concupíscite ergo sermónes meos, dilígite illos et habébitis disciplínam. Clara est et quæ numquam marcéscit sapiéntia et fácile vidétur ab his qui díligunt eam et invenítur ab his qui quærunt illam. |
Unto you therefore, O kings, do I speak, that ye may learn wisdom, and not fall away. For they that keep holiness holily shall be judged holy: and they that have learned such things shall find what to answer. Wherefore set your affection upon my words; desire them, and ye shall be instructed. Wisdom is glorious, and never fadeth away: yea, she is easily seen of them that love her, and found of such as seek her. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R.
Verbum iníquum et dolósum longe fac a me,
Dómine :
* Divítias et paupertátem ne déderis mihi,
sed tantum víctui meo tríbue necessária. |
R.
Remove far from me, O Lord, vanity and lies, *
And give me neither poverty nor riches, but feed me only with the
necessaries of life. |
|
|
|
| Office of Three Lessons | |
|
The Office of Matins ends after the Third Respond. The Te Deum is not said, and Lauds normally follows immediately, beginning with the Opening Versicles. Otherwise, the Conclusion of Matins is read, according to the Rubrics. |
|
| Office of Lauds | |
| Office of Nine Lessons | |
|
After the conclusion of the First Nocturn, the Second Nocturn is begun according to the current weekday. |
|