Saturday in the Fifth Week of August

   

If today be a Feria, the Collect is taken from the preceding Sunday as given in the Ordo.    At Vespers, however, the Collect is taken from the following Sunday.

 

 

Matins

V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson i

De libro Ecclesiástici

The Lesson is taken from
the Book of Ecclesiasticus

Chap. 32, 1-5

Rectórem te posuérunt? noli extólli : esto in illis quasi unus ex ipsis.  Curam illórum habe et sic consíde et omni cura tua explícita recúmbe, ut lætéris propter illos et ornaméntum grátiæ accípias corónam, et dignatiónem consequáris corrogatiónis.  Lóquere, major natu ; decet enim te primum verbum diligénti sciéntia, et non impédias músicam.

Have they made thee a ruler?  Lift not thyself up, but be among them as one of the rest.  Take diligent care for them, and so be trustful ; and when thou hast done all thine office, sit thee down, that thou mayest rejoice with them, and mayest receive a crown for an ornament of comeliness, and an acknowledgement that thou wert worthy to be besought of them.  Speak, thou that art the elder, for the first word becometh thee, with careful knowledge, and hinder not music.

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Dómine, Pater et Deus vitæ meæ, ne derelínquas me in cogitátu malígno : extolléntiam oculórum meórum ne déderis mihi, et desidérium malígnum avérte a me, Dómine ; aufer a me concupiscéntiam, * Et ánimo irreverénti et infruníto ne tradas me, Dómine.
V.  Ne derelínquas me, Dómine, ne accréscant ignorántiæ meæ, nec multiplicéntur delícta mea.
R.  Et ánimo irreverénti et infruníto ne tradas me, Dómine.

R.  O Lord, Father and God of my life, leave me not to evil counsels ; give me not a proud look, but turn from me an haughty mind, O Lord.  Turn away from me concupiscence, * And give me not over unto an impudent and froward mind, O Lord.
V.  Leave me not, O Lord, lest mine ignorances increase, and my sins abound.
R.  And give me not over unto an impudent and froward mind, O Lord.


V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson ii Chap. 32, 6-11

Ubi audítus non est, non effúndas sermónem et importúne noli extólli in sapiéntia tua.  Gémmula carbúnculi in ornaménto auri, et comparátio musicórum in convívio vini ; sicut in fabricatióne auri signum est smarágdi, sic númerus musicórum in jucúndo et moderáto vino.  Audi tacens, et pro reveréntia accédet tibi bona grátia.  Adoléscens, lóquere  in tua causa vix.  Si bis interrogátus fúeris, hábeat caput respónsum tuum.

Pour not out words where there are none to heed thee, and magnify not thyself with wisdom out of time.  A concert of music in a banquet of wine, is as a signet of carbuncle set in gold.  As a signet of an emerald set in a work of gold, so is the melody of music with merriment and sufficiency of wine.  Listen in silence, and thou shalt have a good name for thy modesty.  Young man, scarcely speak concerning thine own matter.  If thou be twice asked, let thine answer be short.

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Magna enim sunt judícia tua, Dómine, et inenarrabília verba tua : * Magnificásti pópulum tuum et honorásti.
V.  Transtulísti illos per Mare Rubrum et transvexísti eos per aquam nímiam.
R.  Magnificásti pópulum tuum et honorásti.

R.  Great are thy judgments, O Lord, and thy words cannot be expressed. *  For thou dost magnify thy people, and glorify them.
V.  Thou hast brought them through the Red Sea, and led them through much water.
R.  For thou dost magnify thy people, and glorify them.

In Feastdays of Simple rank :

V.  Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R.  Magnificásti pópulum tuum et honorásti.

V.  Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R.  For thou dost magnify thy people, and glorify them.

And on such Feastdays of Simple rank, the Third Lesson is read according to the Proper.  In the Office of St. Mary on the Sabbath, the Third Lesson is read according to the month of the year.

Proper Third Lesson

Office of St. Mary on the Sabbath


V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson iii Chap. 32, 12-17

In multis esto quasi ínscius et audi tacens simul et quærens.  In médio magnatórum non præsúmas et, ubi sunt senes, non multum loquáris.  Ante grándinem præíbit coruscátio, et ante verecúndiam præíbit grátia et pro reveréntia accédet tibi bona grátia.  Et hora surgéndi non te trices, præcúrre autem prior in domum tuam et illic avocáre et illic lude et age conceptiónes tuas et non in delíctis et verbo supérbo ; et super his ómnibus benedíctio Dóminum, qui fecit te, et inebriántem te ab ómnibus bonis suis.

Concerning many things, be as though thou knewest not, and listen, holding thy tongue, and as seeking instruction.  If thou be among great men, thrust not thyself forward, and where ancient men are in place, use not many words.  Before hail goeth lightning, and before a shamefaced man shall go favour, and thou shalt have a good name for thy modesty.  Rise up betimes and be not the last ; but go unto thine own house the first, and there be called, and take thy pastime, and do what thou wilt, so it be not sin or proud words.  And for all these things bless the Lord that made thee, and hath replenished thee with all his good things.

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Quæ sunt in corde hóminum, óculi tui vident, Dómine, et in libro tuo ómnia scribéntur : * Homo videt in fácie, Deus autem in corde.
V.  Omnia enim corda scrutátur, et univérsas méntium cogitatiónes intélligit.
R.  Homo videt in fácie, Deus autem in corde.
V.  Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R.  Homo videt in fácie, Deus autem in corde.

R.  O Lord, thine eyes behold what is in the heart of man, and in thy book are all things written. * Yea, man looketh on the outward appearance, but God looketh on the heart.
V.  For the Lord searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts.
R.  Yea, man looketh on the outward appearance, but God looketh on the heart.
V.  Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R.  Yea, man looketh on the outward appearance, but God looketh on the heart.


Office of Three Lessons

The Office of Matins ends after the Third Respond.  The Te Deum is not said, and Lauds normally follows immediately, beginning with the Opening Versicles.  Otherwise, the Conclusion of Matins is read, according to the Rubrics.

Office of Lauds

Conclusion of Matins
 

Office of Nine Lessons

After the conclusion of the First Nocturn, the Second Nocturn is begun according to the current weekday.

Second Nocturn
 

 

Vespers of the following Sunday.  All as at Saturday Vespers, except for Antiphon on Magníficat and Collect.