Thursday in the First Week of September

If today be a Feria, the Collect is taken from the preceding Sunday as given in the Ordo.

Matins

V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson i

De libro Job

The Lesson is taken from
the Book of Job

Chap. 4, 1-6

Respóndens autem Eliphaz Themanítes dixit : Si cœpérimus loqui tibi, fórsitan moléste accípies ; sed concéptum sermónem tenére quis póterit?  Ecce docuísti multos et manus lassas roborásti, vacillántes confírmavérunt sermónes tui et génua treméntia confortásti.  Nunc autem venit super te plaga, et defecísti ; tétigit te, et conturbátus es.  Ubi est timor tuus, fortitúdo tua, patiéntia tua et perféctio viárum tuárum?

Then Eliphaz the Temanite answered and said, If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?  Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.  Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.  But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.  Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Si bona suscépimus de manu Dei, mala autem quare non sustineámus? * Dóminus dedit, Dóminus ábstulit ; sicut Dómino plácuit, ita factum est : sit nomen Dómini benedíctum.
V.  Nudus egréssus sum de útero matris meæ et nudus revértar illuc.
R.  Dóminus dedit, Dóminus ábstulit ; sicut Dómino plácuit, ita factum est : sit nomen Dómini benedíctum.

R.  Shall we receive good at the hand of God and not receive evil also? * The Lord gave and the Lord hath taken away ; as the Lord hath pleased, so hath it befallen ; blessed be the Name of the Lord.
V.  Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I thither return.
R.  The Lord gave and the Lord hath taken away ; as the Lord hath pleased, so hath it befallen ; blessed be the Name of the Lord.


V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson ii Chap. 4, 7-11

Recordáre, óbsecro te, quis umquam ínnocens périit? aut quando recti deléti sunt?  Quin pótius vidi eos, qui operántur iniquitátem et séminant dolóres et metunt eos, flante Deo perísse et spíritu iræ ejus esse consúmptos.  Rugítus leónis et vox leænæ et dentes catulórum leónum contríti sunt ; tigris périit, eo quod non habéret, prædam, et cátuli leónis dissipáti sunt.

Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?  Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.  By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.  The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.  The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Antequam cómedam suspíro, et tamquam inundántes aquæ sic rugítus meus ; quia timor, quem timébam, evénit mihi, et quod verébar áccidit.  Nonne dissimulávi? nonne sílui? nonne quiévi? * Et venit super me indignátio.
V.  Ecce non est auxílium mihi in me, et necessárii quoque mei recessérunt a me.
R.  Et venit super me indignátio.

R.  My sighing cometh unto me before I eat, and my groaning is poured out like the waters : for the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of befalleth me.  Was I not silent?  Held not I my peace?  Was not I at rest? * And trouble came upon me.
V.  Behold, I cannot help myself, and they that were needful unto me have forsaken me.
R.  And trouble came upon me.

In Feastdays of Simple rank :

V.  Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R.  Et venit super me indignátio.

V.  Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R.  And trouble came upon me.

And on such Feastdays of Simple rank, the Third Lesson is read according to the Proper.

Proper Third Lesson


V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson iii Chap. 4, 12-18

Porro ad me dictum est verbum abscónditum, et quasi furtíve suscépit auris mea venas susúrri ejus.  In horróre visiónis noctúrnæ, quando solet sopor occupáre hómines, pavor ténuit me et tremor, et ómnia ossa mea pertérrita sunt, et cum spíritus, me præsénte, transíret, inhorruérunt pili carnis meæ.  Stetit quidam, cujus non agnoscébam vultum, imágo coram óculis meis, et vocem quasi auræ lenis audívi : Numquid homo Dei comparatióne justificábitur? aut Factóre suo púrior erit vir?  Ecce qui sérviunt ei, non sunt stábiles, et in Angelis suis réperit pravitátem.

Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.  In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men, fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.  Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up: it stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying, Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?  Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly.

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Quare detraxístis sermónibus veritátis? ad increpándum verba compónitis et subvértere nitímini amícum vestrum : * Verúmtamen quæ cogitástis, expléte.
V.  Quod justum est, judicáte ; et non inveniétis in lingua mea iniquitátem.
R.  Verúmtamen quæ cogitástis, expléte.
V.  Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R.  Verúmtamen quæ cogitástis, expléte.

R.  Why do ye argue against the words of truth?  Do ye imagine words to reprove me? and strive to confound one that is your friend? * Nevertheless, finish that ye have in mind.
V.  Judge that which is just, and ye shall find no iniquity in my tongue.
R.  Nevertheless, finish that ye have in mind.
V.  Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R.  Nevertheless, finish that ye have in mind.


Office of Three Lessons

The Office of Matins ends after the Third Respond.  The Te Deum is not said, and Lauds normally follows immediately, beginning with the Opening Versicles.  Otherwise, the Conclusion of Matins is read, according to the Rubrics.

Office of Lauds

Conclusion of Matins

Office of Nine Lessons

After the conclusion of the First Nocturn, the Second Nocturn is begun according to the current weekday.

Second Nocturn