|
Tuesday in the First Week of October |
|
|
If today be a Feria, the Collect is
taken from the preceding Sunday as given in the
Ordo. |
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson i | |
|
De libro primo Machabæórum |
The Lesson is taken from |
| Chap. 2, 1-6 | |
|
In diébus illis surréxit Mathathías fílius Joánnis, fílii Simeónis, sacérdos ex fíliis Jóarib ab Jerúsalem et consédit in monte Modin. Et habébat fílios quinque, Joánnem, qui cognominabátur Gaddis, et Simónem, qui cognominabátur Thasi, et Judam, qui vocabátur Machabæus, et Eleázarum, qui cognominabátur Abaron, et Jónathan, qui cognominabátur Apphus. Hi vidérunt mala quæ fiébant in pópulo Juda et in Jerúsalem. |
In those days arose Mattathias the son of John, the son of Simeon, a priest of the sons of Joarib, from Jerusalem, and dwelt in Modin. And he had five sons, Joannan, called Caddis: Simon; called Thassi: Judas, who was called Maccabeus: Eleazar, called Avaran: and Jonathan, whose surname was Apphus. And they saw the blasphemies that were committed in Juda and Jerusalem. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R. Hic est
fratrum amátor et pópuli Israël : *
Hic est, qui multum orat pro pópulo et
univérsa sancta civitáte Jerúsalem. |
R.
This is a lover of the brethren, and of the
people of Israel : * This is one who
prayeth much for the people, and for all the Holy City, Jerusalem. |
|
|
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson ii | Chap. 2, 7-10 |
|
Et dixit Mathathías : Væ mihi! ut quid natus sum vidére contritiónem pópuli mei et contritiónem civitátis sanctæ et sedére illic, cum datur in mánibus inimicórum? Sancta in manu extraneórum facta sunt, templum ejus sicut homo ignóbilis, vasa glóriæ ejus captíva abdúcta sunt, trucidáti sunt senes ejus in platéis, et júvenes ejus cecidérunt in gládio inimicórum. Quæ gens non hereditávit regnum ejus et non obtínuit spólia ejus? |
And Mattathias said, Woe is me! wherefore was I born to see this misery of my people, and of the holy city, and to dwell there, when it was delivered into the hand of the enemy, and the sanctuary into the hand of strangers? Her temple is become as a man without glory. Her glorious vessels are carried away into captivity, her infants are slain in the streets, her young men with the sword of the enemy. What nation hath not had a part in her kingdom and gotten of her spoils? |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R.
Tu, Dómine universórum, qui nullam habes indigéntiam, voluísti templum
tuum fíeri in nobis ; * Consérva domum istam
immaculátam in ætérnum, Dómine. |
R.
Thou, O Lord of all things, who hast need of
nothing, wast pleased that the temple of thine habitation should be among
us ; *
Therefore now, O Lord, keep this house ever undefiled. |
|
In Feastdays of Simple rank : |
|
|
V.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui
Sancto. |
V.
Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost. |
|
And on such Feastdays of Simple rank, the Third Lesson is read according to the Proper. |
|
|
|
|
| V. Jube domne, (Dómine) benedícere. | V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
| Benediction | |
| Lesson iii | Chap. 2, 14-16 |
|
Et scidit vestiménta sua Mathathías et fílii ejus et operuérunt se cilíciis et planxérunt valde. Et venérunt illuc qui missi erant a rege Antíocho, ut cógerent eos qui confúgerant in civitátem Modin, immoláre et accéndere thura et a lege Dei discédere, et multi de pópulo Israël consentiéntes accessérunt ad eos, sed Mathathías et fílii ejus constánter stetérunt. |
Then Mattathias and his sons rent their clothes, and put on sackcloth, and mourned very sore. In the mean while the king's officers, such as compelled the people to revolt, came into the city Modin, to make them sacrifice. And when many of Israel came unto them, Mattathias also and his sons came together. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R.
Aperi óculos tuos, Dómine, et vide afflictiónem nostram : circumdedérunt
nos Gentes ad puniéndum nos :
* Sed tu, Dómine, exténde bráchium tuum, et
líbera ánimas nostras. |
R.
Open thine eyes, O Lord, and behold our
affliction : for the heathen are come round about us to punish us :
* But thou, O Lord, stretch forth thine arm,
and deliver our souls. |
|
|
|
| Office of Three Lessons | |
|
The Office of Matins ends after the Third Respond. The Te Deum is not said, and Lauds normally follows immediately, beginning with the Opening Versicles. Otherwise, the Conclusion of Matins is read, according to the Rubrics. |
|
| Office of Lauds | |
| Office of Nine Lessons | |
|
After the conclusion of the First Nocturn, the Second Nocturn is begun according to the current weekday. |
|