Tuesday in the Eighth Week
after the Octave of Pentecost

COLLECT OF THE PRECEDING SUNDAY

Oremus.
Largíre nobis, quæsumus, Dómine, semper spíritum cogitándi quæ recta sunt, propítius et agéndi : ut, qui sine te esse non póssumus, secúndum te vívere valeámus.  Per Dóminum.
Let us pray.
Grant unto us, O Lord, we beseech thee, the spirit to think and do always such things as be rightful, that we, who cannot do anything that is good without thee, may by thee be enabled to live according to thy will.  Through.

SUFFRAGE OF ALL SAINTS if it is said

CLOSING VERSICLES AND THAT WHICH FOLLOWETH

 

 

Matins

V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson i
De libro tértio Regum The Lesson is taken from
the third Book of Kings
Chap. 11, 1-4

Rex autem Sálomon adamávit mulíeres alienígenas multas, filiam quoque pharaónis et Moabítidas et Ammonítidas, Idumæas et Sidónias et Hethæas, de géntibus super quibus dixit Dóminus fíliis Israël : Non ingrediémini ad eas, neque de illis ingrediéntur ad vestras ; certíssime enim avértent corda vestra ut sequámini deos eárum.  His ítaque copulátus est Sálomon ardentíssimo amóre : fuerúntque ei uxóres quasi regínæ septingéntæ et concubínæ trecéntæ ; et avertérunt mulíeres cor ejus.  Cumque jam esset senex, depravátum est cor ejus per mulíeres ut sequerétur deos aliénos ; nec erat cor ejus perféctum cum Dómino Deo suo sicut cor David patris ejus.

But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites: of the nations concerning which the Lord said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.  And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.  For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned away his heart after other gods: and his heart was not perfect with the Lord his God, as was the heart of David his father.

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Dómine, si convérsus fúerit pópulus tuus, et oráverit ad sanctuárium tuum : * Tu exáudies de cælo, Dómine, et líbera eos de mánibus inimicórum suórum.
V.  Si peccáverit in te pópulus tuus, et convérsus égerit pœniténtiam, veniénsque oráverit in isto loco.
R.  Tu exáudies de cælo, Dómine, et líbera eos de mánibus inimicórum suórum.

R.  Lord, when thy people shall turn again to thee, and shall pray unto thee in this house, *  Then hear thou in heaven, O Lord, and deliver them out of the hand of their enemies.
V.  If thy people sin against thee, and turn again, and repent, and come and pray unto thee in this house.
R.  Then hear thou in heaven, O Lord, and deliver them out of the hand of their enemies.


V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson ii Chap. 11, 5-8

Sed colébat Sálomon Astárthen deam Sidoniórum et Moloch idólum Ammonitárum.  Fecítque Sálomon quod non placúerat coram Dómino, et non adimplévit ut sequerétur Dóminum sicut David pater ejus.  Tunc ædificávit Sálomon fanum Chamos idólo Moab in monte, qui est contra Jerúsalem, et Moloch idólo filiórum Ammon.  Atque in hunc modum fecit univérsis uxóribus suis alienígenis, quæ adolébant thura et immolábant diis suis.

For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Moloch the abomination of the Ammonites.  And Solomon did evil in the sight of the Lord, and went not fully after the Lord, as did David his father.  Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Moloch, the abomination of the children of Ammon.  And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Factum est, dum tólleret Dóminus Elíam per túrbinem in cælum, * Eliséus clamábat, dicens : Pater mi, pater mi, currus Israël, et auríga ejus.
V.  Cumque pérgerent, et incedéntes sermocinaréntur, ecce currus ígneus et equi ígnei divisérunt utrúmque, et ascéndit Elías per túrbinem in cælum.
R.  Eliséus clamábat, dicens : Pater mi, pater mi, currus Israël, et auríga ejus.

R.  And it came to pass when the Lord would take up Elijah into heaven by a whirlwind ;   *  Elisha cried, and said : My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.
V.  And as they still went on, and talked, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder, and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
R.  Elisha cried, and said : My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.

In Feastdays of Simple rank :

V.  Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R.  Eliséus clamábat, dicens : Pater mi, pater mi, currus Israël, et auríga ejus.

V.  Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R.  Elisha cried, and said : My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.

And on such Feastdays of Simple rank, the Third Lesson is read according to the Proper.

Proper Third Lesson


V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson iii Chap. 11, 9-12

Igitur irátus est Dóminus Salomóni, quod avérsus esset mens ejus a Dómino Deo Israël, qui apparúerat ei secúndo et præcéperat de verbo hoc ne sequerétur deos aliénos, et non custodívit quæ mandávit ei Dóminus.  Dixit ítaque Dóminus Salomóni : Quia habuísti hoc apud te et non custodísti pactum meum et præcépta mea quæ mandávit  tibi, disrúmpens scindam regnum tuum et dabo illud servo tuo.  Verúmtamen in diébus tuis non fáciam, propter David patrem tuum.

And the Lord was angry with Solomon, because his heart was turned from the Lord God of Israel, which had appeared unto him twice, and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the Lord commanded.  Wherefore the Lord said unto Solomon, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant.  Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake.

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Ego te tuli de domo patris tui, dicit Dóminus, et pósui te páscere gregem pópuli mei : * Et fui tecum in ómnibus ubicúmque ambulásti, firmans regnum tuum in ætérnum.
V.  Fecíque tibi nomen grande, juxta nomen magnórum, qui sunt in terra : et réquiem dedi tibi ab ómnibus inimícis tuis.
R.  Et fui tecum in ómnibus ubicúmque ambulásti, firmans regnum tuum in ætérnum.
V.  Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R.  Et fui tecum in ómnibus ubicúmque ambulásti, firmans regnum tuum in ætérnum.

R.  I took thee from thy father's house to be Ruler over my people Israel, * And I was with thee whithersoever thou wentest, to establish the Throne of thy Kingdom forever.
V.  And I have made thee a great Name, above the name of great men that are in the earth, and have caused thee to rest from all thine enemies.
R.  And I was with thee whithersoever thou wentest, to establish the Throne of thy Kingdom forever.
V.  Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R.  And I was with thee whithersoever thou wentest, to establish the Throne of thy Kingdom forever.


Office of Three Lessons

The Office of Matins ends after the Third Respond.  The Te Deum is not said, and Lauds normally follows immediately, beginning with the Opening Versicles.  Otherwise, the Conclusion of Matins is read, according to the Rubrics.

Office of Lauds

Conclusion of Matins
 

Office of Nine Lessons

After the conclusion of the First Nocturn, the Second Nocturn is begun according to the current weekday.

Second Nocturn