|
Psalmus 72. i.
Quam bonus Israël!
Quam bonus
† Israël Deus, * his, qui recto
sunt corde!
2 Mei autem pene moti sunt pedes: * pene effúsi sunt gressus mei.
3 Quia zelávi super iníquos, * pacem peccatórum videns.
4 Quia non est respéctus morti eórum: * et firmaméntum in plaga
eórum.
5 In labóre hóminum non sunt: * et cum homínibus non flagellabúntur
:
6 Ideo ténuit eos supérbia, * opérti sunt iniquitáte et impietáte
sua.
7 Pródiit quasi ex ádipe iníquitas eórum: * transiérunt in afféctum
cordis.
8 Cogitavérunt, et locúti sunt nequítiam: * iniquitátem in excélso
locúti sunt.
9 Posuérunt in cælum os suum: * et lingua eórum transívit in terra. |
Psalm 72. i.
Quam bonus Israel!
How good
† is God unto Israel: * even unto such as are of a clean heart.
2 Nevertheless, my feet were almost gone, * my treadings had
well-nigh slipt.
3 For I was grieved at the wicked: * seeing the ungodly
in such prosperity.
4 For there is no regard to their death; * nor is there
strength in their stripes.
5 They are not in the labour of men; * neither shall they
be scourged like other men.
6 And this is the cause that they are so holden with pride, *
they are covered with their iniquity and their wickedness.
7 Their wickedness hath come forth as it were from fatness, *
they have passed even into the affection of the heart.
8 They have thought and spoken wickedness : * they have
spoken wickedness on high.
9 They have stretched forth their mouth unto the heaven, * and their
tongue hath passed through the earth.
|
|
Psalmus 72. ii. Ideo
convertetur
10 Ideo convertétur pópulus meus hic: * et dies pleni inveniéntur
in eis.
11 Et dixérunt : Quómodo scit Deus, * et si est sciéntia in excélso?
12 Ecce ipsi peccatóres, et abundántes in sæculo, * obtinuérunt
divítias.
13 Et dixi: Ergo sine causa justificávi cor meum, * et lavi inter
innocéntes manus meas.
14 Et fui flagellátus tota die, * et castigátio mea in
matutínis.
15 Si dicébam: Narrábo sic: * ecce natiónem filiórum tuórum
reprobávi.
16 Existimábam ut cognóscerem hoc, * labor est ante me.
17 Donec intrem in Sanctuárium Dei: * et intélligam in novíssimis
eórum.
|
Psalm 72. ii. Ideo
convertetur
10 Therefore shall my people return
here : * and full days shall be found in them.
11 And they said : How doth God know? * and is there knowledge
in the Most High?
12 Lo, these are the ungodly, and yet abounding in the world,
* they have riches in possession:
13 And I said, Then have I in vain justified my heart, * and washed
my hands among the innocent.
14 All the day long have I been punished, * and my
chastisement hath been in the morning.
15 If I said: I will speak thus : * behold I should
condemn the generation of thy children.
16 Then thought I to understand this; * but it was a
labour in my sight,
17 Until I go into the sanctuary of God: * and understand
their last ends. |
|
Psalmus 72. iii. Verumtamen
18 Verúmtamen propter dolos posuísti eis: * dejecísti eos dum
allevaréntur.
19 Quómodo facti sunt in desolatiónem, súbito defecérunt : *
periérunt propter iniquitátem suam.
20 Velut sómnium surgéntium, Dómine, * in civitáte tua imáginem
ipsórum ad níhilum rédiges.
21 Quia inflammátum est cor meum, et renes mei commutáti sunt: * et
ego ad níhilum redáctus sum, et nescívi.
22 Ut juméntum factus sum apud te: * et ego semper tecum.
23 Tenuísti manum déxteram meam: et in voluntáte tua deduxísti me, *
et cum glória suscepísti me.
24 Quid enim mihi est in cælo? * et a te quid vólui super terram?
25 Defécit caro mea, et cor meum: * Deus cordis mei, et pars mea
Deus in ætérnum.
26 Quia ecce, qui elóngant se a te, períbunt: * perdidísti omnes,
qui fornicántur abs te.
27 Mihi autem adhærére Deo bonum est: * pónere in Dómino Deo spem
meam :
28 Ut annúntiem omnes prædicatiónes tuas, * in portis fíliæ
Sion.
|
Psalm 72. iii. Verumtamen
18 Namely, how thou hast set them up for their deceits, *
when they were lifted up, thou hast cast
them down.
19 How are they brought to desolation, O how suddenly do they
consume, * they have perished by reason of their wickedness.
20 Yea, even like as a dream when one awaketh; * so shalt thou make
their image to vanish out of thy city.
21 For my heart was grieved, and it went even through my
reins : * and I am brought to nothing, and I knew it not.
22 I am become as it were a beast before thee : * and I am alway by thee.
23 Thou hast holden me by my
right hand : and by thy will hast thou guided me, * and with thy glory thou
hast received me.
24 For what have I in heaven? * and besides thee what do I
desire upon earth?
25 My flesh and my heart faileth; * but God is the strength of my
heart, yea, God is my portion for ever.
26 For lo, they that forsake thee shall perish; * thou hast
destroyed all them that are unfaithful unto thee.
27 But it is good for me to hold me fast by God, * to put my trust in
the Lord God:
28 That I may declare all thy praises, * in the gates of the daughter
of Sion.
|